about “ekphrastic” poetry 10/25
It was Greek to me, even after I began writing poems and short stories (long ago, in what seems more and more like “a galaxy far away”).
When I learned the word began as “ekphrasis”, Greek for “description” and “interpretation”, it stopped being Greek to me.
I soon embraced this interesting form that used words to respond to artworks.
The idea that going beyond description to express my thoughts and feelings about an image might lead to an interpretation, an expansion, even, into a voice not heard before, still qualifies as poetical catnip.
Writing ekphrastic poems has led to my deepened appreciation for both art forms.
The photograph above was taken at the Surf City branch of the Ocean County Library, located on New Jersey’s Long Beach Island.
The exhibit featured artworks depicting the area’s significant maritime history. It was described as a celebration of “the powerful connection between poetry and painting” where “local poets will perform their verses, brought to life through their unique pairings”.
The artist (Carol Freas) chose to focus this painting on a person. I’ve put the poem on the wall beside it below. Is it ekphrastic enough?
THE BAYMAN’S WOMAN By Jeanne Sutton
She woke when her man left their cottage
in the pitch dark they call the dead of night.
She let him slip away, wraithlike,
before her day’s work dawned.
She might be his wife or daughter, mother or sister,
or the secret love of some bayman,
each one aboard his skiff, his sloop, his schooner,
all out there, oystering, trawling, long-lining.
Sun overhead now, she sits, becalmed
hands at rest in the lap of her life,
hopes of his return pinned up with her prayers,
each intended to catch the wind.